Transliterasi yang dipakai dalam Disertasi ini adalah pedoman Transliterasi Arab-Indonesia berdasarkan Surat Keputusan bersama Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia tanggal 22 Jauari 1988.
| Arab | Latin | Arab | Latin | Arab | Latin |
| ا | ` | ز | z | ق | q |
| ب | b | س | s | ك | k |
| ت | t | ش | sy | ل | l |
| ث | ts | ص | sh | م | m |
| ج | j | ض | d | ن | n |
| ح | h | ط | t | و | w |
| خ | kh | ظ | z | ه | h |
| د | d | ع | ‘ | ء | ‘ |
| ذ | ż | غ | g | ي | y |
| ر | r | ف | f | | - |
Catatan:
1. Konsonan yang bersyaddah ditulis dengan rangkap
Misalnya ; ربـنـاditulis rabbanâ.
2. Vokal panjang (mad) ;
Fathah (baris di atas) di tulis â, kasrah(baris di bawah) di tulis î, serta dammah (baris di depan) ditulis dengan û. Misalnya; الـقـارعـة ditulis al-qâri‘ah, المــسـاكـيـنditulis al-masâkîn, الـمـفـلحونditulis al-muflihûn
3. Kata sandang alif + lam (ال)
Bila diikuti oleh huruf qamariyah ditulis al, misalnya ; الـكافـرونditulis al-kâfirûn. Sedangkan, bila diikuti oleh huruf syamsiyah, huruf lamdiganti dengan huruf yang mengikutinya, misalnya ; الـرجـالditulis ar-rijâl.
4. Ta’ marbûthah ( ة).
Bila terletak diakhir kalimat, ditulis h, misalnya; الـبـقـرةditulis al-baqarah. Bila ditengah kalimat ditulis t, misalnya; زكاة الـمـال ditulis zakât al-mâl, atau سـورة النـسـاء ditulis sûrat al-Nisâ`.
5. Penulisan kata dalam kalimat dilakukan menurut tulisannya, Misalnya; وهـو خـيـرازقــين ditulis wa huwa khair ar-Râziqîn.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar